Chat with us, powered by LiveChat

为开发人员提供应用程序本地化服务

Trusted Translations 是业内领先的应用程序(App)本地化服务供应商之一,切实具备为所有市场和设备移动应用程序提供本地化服务的能力。我们的应用程序本地化服务直接翻译/本地化应用程序,不影响底层代码,便于开发人员和应用程序所有者进入新市场并拓展新客户。

只需很小的投资,适宜的本地化处理可以大幅提升您应用程序的下载量,否则由于语言障碍,您可能永远意识不到这一点。此外,调查表明,用户更愿意使用母语版本应用程序,且更倾向于购买经过本地化的应用程序。

Android 安卓及苹果 iOS、Windows 和黑莓

Trusted Translations 是应用程序翻译行业领导者之一,谷歌与我们合作开发其翻译平台,通过 Google Play 提供安卓应用程序。 此外,我们是该平台上提供应用程序本地化服务的三个供应商之一。

除了安卓应用程序,我们也为苹果、Windows、 黑莓及三星的应用程序提供本地化服务。事实表明,对应用程序进行本地化处理的客户销售量均有所增长,并因打破语言障碍,更好地进入不同市场。由于新用户的加入,开发人员及所有者能够扩大品牌并改善新老用户的整体体验。

您对应用程序本地化的预期目标是什么?

决定应用程序本地化的目标市场后,开发人员应注意几项因素。最主要的因素是分析流量来源。如来自某一特定国家的流量较大,则我们建议将描述和应用程序本地化为该国语言。另一个因素是依据国家和语言评估特定应用程序的市场大小。例如,我们始终推荐针对美国的西班牙市场,将应用程序本地化为西班牙语,正是基于美国西班牙语人口流入的考量。

您应针对应用程序的哪些部分进行本地化处理?

应对应用程序的哪些部分进行翻译和本地化处理可谓是常见问题。为了最大程度的优化用户体验、提升销售量,我们建议对所有不同部分(如描述、应用程序、说明、名称等)均进行本地化处理。但是,首先可以从描述开始,此后再对应用程序本身进行本地化。有时需要对名称进行本地化,有时则最好保留原有名称,这需要结合个案具体评估。可翻译和本地化的应用程序部分包括:

  • 应用程序描述
  • 名称
  • 图形用户界面
  • 图像
  • 说明
  • 帮助页面和联系信息

应用程序翻译还是应用程序本地化?

作为服务供应商,Trusted Translations 将和您协同工作,了解您项目所需的本地化程度。虽然项目本地化的主要内容为翻译,但可能需要考虑更多本地化要素,例如测量单位、货币、法律术语等。我们将帮助您确定本地化程度,促进整体流程执行。

不同设备的应用程序本地化

设备各不相同,特别是在尺寸上。为此,我们进行翻译时,有时需要测量字符间距。例如,黑莓屏幕比新型安卓或苹果设备小得多。因此,考虑每个字符串的最大字符数非常重要,为了适应设备屏幕,文本必须具有特定大小。

对于安卓、Windows 和黑莓运行的应用程序,可能仅需进行一次本地化,即可用于所有设备。但是,考虑到苹果 iOS 同时应用于 ipad、ipad Mini、ipod 和 iphone 设备,可能需要特定的应用程序本地化以满足用户体验。

翻译、本地化和测试您的应用程序

除了翻译和本地化,我们还能够针对不同市场对经过本地化处理的应用程序进行测试。理想情况下,完全发布之前,应对应用程序进行本地化翻译并测试。

您可以联系 Trusted Translations 申请应用程序的翻译、本地化和测试报价。此外,您可以联系我们,咨询翻译、本地化以及安卓、苹果 iOS、黑莓或 Windows 应用程序测试的相关服务信息。