Chat with us, powered by LiveChat

Adobe FrameMaker 翻译服务

如果您需要翻译 Adobe FrameMaker 文档,无论长度或复杂程度如何,Trusted Translations 都可以为您提供翻译专业、设计精巧的最终文档。我们的行业特定翻译人员将精准翻译您的所有 FrameMaker 创意产品,使其传播受众更为广泛,我们的专家设计团队将确保格式无缝转换并立即可用。

Adobe FrameMaker 翻译细节

Adobe FrameMaker 文档的翻译可能很复杂,由翻译人员和桌面排版人员组成的专业团队必须拥有专业知识。Trusted Translations 将考虑您 Adobe FrameMaker 文档的所有细节,从内嵌的图像,到索引、目录、交叉引用、页眉、页脚、副标题等内容,因为我们知道每个翻译元素都同等重要。我们的桌面排版团队将确保不会遗漏文档的任何元素,翻译人员将对各个领域文本内容进行精准翻译。此外,我们还可以将 Adobe FrameMaker 翻译为其技术上不“支持”的语言,这样您不但能够将信息传达给目标受众,还可扩展受众群体。

翻译 MIF 文件

当您委托 Trusted Translations 进行 Adobe FrameMaker 项目翻译时,翻译前后您无需进行任何额外步骤;我们为您提供一站式解决方案。您向我们提供需要翻译的 Adobe FrameMaker 文档后,我们将向您交付已完全翻译、经过排版设计的 Adobe FrameMaker 文档,您可立即使用。也就是说,发送文档给我们之前,您无需将 Adobe FrameMaker 文档转换为富文本文件 (.RTF) 等不同格式。我们的桌面排版团队会将文档转换为 MIF 格式,该格式会精确完整地保留 Adobe FrameMaker 创建的所有内容。由于 MIF 格式与 CAT 工具兼容,我们的翻译人员能够交付最为精准的翻译。翻译完成后,我们的桌面排版人员会将文件转换回 Adobe FrameMaker 格式。然后,我们会进行最后的质量保证检查,确保文档的每个元素都具有最高的质量,可供您立即使用。