Chat with us, powered by LiveChat

CorelDRAW 翻译服务

Trusted Translations 可为您的全部 CorelDRAW 翻译项目提供一站式解决方案。无论您想要翻译公司徽标、手册、网页图形还是社交媒体广告,我们不但可以您的原稿创意进行专业翻译和本地化处理,还可对其进行重新排版设计。我们的一站式服务可以帮助您免除麻烦,避免另寻独立设计公司,对您的图像重新排版。同时为您提供立即可用的译后文档。

CorelDRAW 翻译方法

进行 CorelDRAW 翻译项目时,我们遵循系列步骤,确保翻译结果最为优质。此外,我们可以处理 .cdr、.cdx、.cdt 和 .cmx 等多种格式。收到您的 CorelDRAW 创意文稿后,我们采取的第一步是将其交给我们的桌面排版专家团队,以便提取所有可译文本。以便我们的翻译人员使用计算机辅助翻译工具(CAT 工具)进行翻译,从而生成尽可能精确高效的译文。我们的行业特定翻译人员将确保您的所有 CorelDRAW 创意文稿均经过专业翻译和本地化处理,以便您尽可能精准地向目标受众传递信息。随后,文档将进行最后的桌面排版步骤,以便针对新翻译的文本重新调整格式和布局。我们的专家级翻译人员不但能够翻译徽标、手册、网页图形、社交媒体广告等内容,还可以对其进行本地化处理,以便您向目标受众传递信息,同时扩展受众群体。即使翻译项目包含大量图形或设计布局复杂,我们也能交付最为优质的翻译;我们向您交付的翻译文稿均经过精巧设计,并立即可用。

处理不同版本的 CorelDRAW

CorelDRAW 的版本历史和其他任何现有软件程序一样长久,这意味着我们满足客户翻译需求时可能会遇到诸多版本——即共 19 版。Trusted Translations 具备必要工具和专业知识,能够处理您提供给我们的任何 CorelDRAW 版本。我们的桌面排版团队将应对您 CorelDRAW 创意文稿的种种挑战,使其版式尽量与原稿相似,并向您交付与原稿版本相同的 CorelDRAW 文件。

CorelDRAW 翻译的桌面排版(DTP)

众所周知,CorelDRAW 文档主要用于创建徽标、海报、手册、网页图形等视觉创意文稿。Trusted Translations 意识到在营销市场里,图像对您向目标受众准确传递信息至关重要。正因如此,我们的内部桌面排版团队专注于提供最为优质的翻译相关设计服务。

对于 CorelDRAW 翻译项目,始终需要执行桌面排版步骤。许多情况下,翻译过程中桌面排版步骤不只执行一次,而是必须执行两次:一次是预翻译,用于提取文本,另一次是译后,用于将文本重新整合到图像中并重新调整设计格式。CorelDRAW 等文件格式翻译的复杂程度业内皆知;首先,CorelDRAW 与 CAT 工具不兼容,因此必须由桌面排版人员手动进行编辑,提取文本后才能进行翻译。同理,译后文本还须重新整合到原格式中,使其版式看起来和原文档别无二致。如果您的翻译和图形设计需求分别完成,则简单的翻译可能会变得很繁琐。这种情况下,Trusted Translations 可为您提供一站式解决方案。我们与业内经验丰富的顶级专业翻译人员合作,同时我们还具有专家级内部桌面排版团队,致力于翻译相关版面设计。此外,我们还可应您要求与您公司的设计团队一同工作。